تبليغاتX
ترجمه آهنگهای خارجی
ترجمه آهنگهای خارجی

این سایت رو برای دوستانی ساختم که میخوان از آهنگهای خارجی نهایت لذت رو ببرن.


Kelly Clarkson My Life Would Suck Without You

Kelly Clarkson My Life Would Suck Without You



Guess this means you're sorry

فکر کنم این یعنی متاسفی
You're standing at my door

جلوی در خونم وایستادی
Guess this means you take back

فکر کنم این یعنی پشیمونی
All you said before

تمام حرفایی رو که زدی
Like how much you wanted

Anyone but me

مثل اینک چقدر بقیه رو بیشتر از من دوس داشتی

Said you'd never come back

می گفتی که دیگه هیچ وقت بر نمی گردی
But here you are again

ولی باز برگشتی

(Chorus)
Cuz we belong together now, yea

چون الن دیگه ما به هم طعلق داریم
Forever united here somehow, yea

و به نحوی به هم پیوند خوردیم
You got a piece of me

تو ذره ای از منو به دست آوردی
And honestly

و راستشو بخوای
My life (my life) would suck (would suck) without you

زندگیم بی تو افتضاحه

Maybe I was stupid

شاید من احمق بودم
For telling you goodbye

که به تو گفتم خداحافظ
Maybe I was wrong

شاید اشتباه از من بود
For tryin' to pick a fight

که باهت دعوا می کردم
I know that I've got issues

میدونم که زیادی باهات بحث می کردم
But you're pretty messed up too

ولی اشتباه از تو هم بود
Either way I found out I'm nothing without you

ولی به هر حال فهمیدم که بی تو هیچم

Cuz we belong together now, yea

چون الن دیگه ما به هم طعلق داریم
Forever united here somehow, yea

و به نحوی به هم پیوند خوردیم
You got a piece of me

تو ذره ای از منو به دست آوردی
And honestly

و راستشو بخوای
My life (my life) would suck (would suck) without you

زندگیم بی تو افتضاحه

Being with you is so dysfunctional

با تو بودن غیر عادیه
I really shouldn't miss you,

واقعا نباید دلم برات تنگ می شد
But I can't let you go,
Oh yeah

ولی نمیتونم بذارم که ترکم کنی، آره


Cuz we belong together now, yea

چون الن دیگه ما به هم طعلق داریم
Forever united here somehow, yea

و به نحوی به هم پیوند خوردیم
You got a piece of me

تو ذره ای از منو به دست آوردی
And honestly

و راستشو بخوای
My life (my life) would suck (would suck) without you

زندگیم بی تو افتضاحه


Cuz we belong together now, yea

چون الن دیگه ما به هم طعلق داریم
Forever united here somehow, yea

و به نحوی به هم پیوند خوردیم
You got a piece of me

تو ذره ای از منو به دست آوردی
And honestly

و راستشو بخوای
My life (my life) would suck (would suck) without you

زندگیم بی تو افت

 

Translated by: www.hottranslatedlyrics.blogfa.com

 

پنجشنبه 3 اردیبهشت1388 |

KELLY CLARKSON - Addicted

KELLY CLARKSON - Addicted


It's like you're a drug

تو مثل مواد مخدر می مونی
It's like you're a demon I can't face down

درست مثل شیطان می مونی که نمیتونم ازش خلاص بشم
It's like I'm stuck

انگار گرفتارت شدم
It's like I'm running from you all the time

انگار همش دارم از دستت فرار می کنم
And I know I let you have all the power

و میدونم که تمام قدرت رو به دست تو دادم
It's like the only company I seek is misery all around

مثل تنها جشنی می مونی که دمبالش می گردم، این بدبختی همه جا هست
It's like you're a leech

تو مثل زالو می مونی
Sucking the life from me

داری زندگی رو از من می مکی
It's like I can't breathe
Without you inside of me

و بدون تو در کنارم درست نمی تونم نفس بکشم
And I know I let you have all the power

و میدونم که تمام قدرت رو به دست تو دادم
It's like the only company I seek is misery all around

مثل تنها جشنی می مونی که دمبالش می گردم، این بدبختی همه جا هست


It's like I can't breathe

انگار نمیتونم نفس بکشم
It's like I can't see anything

انگار نمیتونم چیزی رو ببینم
Nothing but you

هیچ چیز جز تو
I'm addicted to you

معتاد تو شدم
It's like I can't think
Without you interrupting me

بی تو ذهنم مشغوله، نمی تونم درست فکر کنم
In my thoughts

در تفکراتم
In my dreams

در تخیلاتم
You've taken over me

من رو تصخیر کردی
It's like I'm not me

انگار که خودم نیستم
It's like I'm not me
انگار که خودم نیستم


It's like I'm lost

انگار گم شدم
It's like I'm giving up slowly

انگار دارم جا میزنم
It's like you're a ghost that's haunting me

تو مثل روحی می مونی که میخواد منو شکار کنه
Leave me alone

تنهام بذار
And I know these voices in my head

و این صدا هارو تو سرم میشنوم
Are mine alone

تنها تو ذهن من هستن
And I know I'll never change my ways

و میدونم که هیچوقت مسیرم رو تغییر نمیدم
If I don't give you up now

ای کاش (هیچ وقت) ازت دل نکنم

It's like I can't breathe

انگار نمیتونم نفس بکشم
It's like I can't see anything

انگار نمیتونم چیزی رو ببینم
Nothing but you

هیچ چیز جز تو
I'm addicted to you

معتاد تو شدم
It's like I can't think
Without you interrupting me

بی تو ذهنم مشغوله، نمی تونم درست فکر کنم
In my thoughts

در تفکراتم
In my dreams

در تخیلاتم
You've taken over me

من رو تصخیر کردی
It's like I'm not me

انگار که خودم نیستم
It's like I'm not me
انگار که خودم نیستم



I'm hooked on you

در بندت گرفتار شدم
I need a fix

نیاز دارم که ترمیم بشم
I can't take it

نمیتونم اینو قبول کنم
Just one more hit

فقط یه فرصت دیگه!
I promise I can deal with it

قول میدم از پسش بر بیام
I'll handle it, quit it

از پسش بر میام و ترکش می کنم
Just one more time

فقط یک بار دیگه
Then that's it

و اونوقت دیگه تموم میشه
Just a little bit more to get me through this

فقط یک ذره دیگه بذار شانسم رو امتحان کنم
I'm hooked on you

در بندت گرفتار شدم
I need a fix

نیاز دارم که ترمیم بشم
I can't take it

نمیتونم اینو قبول کنم
Just one more hit

فقط یه فرصت دیگه!
I promise I can deal with it

قول میدم از پسش بر بیام
I'll handle it, quit it

از پسش بر میام و ترکش می کنم
Just one more time

فقط یک بار دیگه
Then that's it

و اونوقت دیگه تموم میشه
Just a little bit more to get me through this

فقط یک ذره دیگه بذار شانسم رو امتحان کنم

It's like I can't breathe

انگار نمیتونم نفس بکشم
It's like I can't see anything

انگار نمیتونم چیزی رو ببینم
Nothing but you

هیچ چیز جز تو
I'm addicted to you

معتاد تو شدم
It's like I can't think
Without you interrupting me

بی تو ذهنم مشغوله، نمی تونم درست فکر کنم
In my thoughts

در تفکراتم
In my dreams

در تخیلاتم
You've taken over me

من رو تصخیر کردی
It's like I'm not me

انگار که خودم نیستم
It's like I'm not me
انگار که خودم نیستم

 

“Translated by: nj_plainclothesman@yahoo.com

  www.hottranslatedlyrics.blogfa.com

 

دوشنبه 22 بهمن1386 |

Kelly Clarkson - You Found Me

Kelly Clarkson - You Found Me

 

Is this a dream,

یعنی این یه رویاست؟
If it is
Please don't wake me from this high

اگه هست خواهش می کنم منواز این عالم خلصه بیدار نکن
I've become comfortably numb

من بی حس شدم، یک بی حسی آرام بخش
Until you opened up my eyes

تا اینکه تو چشمای منو باز کردی
To what it's like

به چیزایی که واقعا وجود دارن
When everything's right
I can't believe

وقتی همه چیز درسته میتونم باور کنم

You found me
When no one else was lookin'

تو منو پیدا کردی، وقتی هیچ کس به دمبال من نبود
How did you know just where I would be?

از کجا می دونستی که من کجام؟
Yeah, you broke through

آره تو تمام موانع رو پشت سر گذاشتی
All of my confusion

از تمام آشفتگیها
The ups and the downs

از خوشیها و نا خوشیها
And you still didn't leave

و هنوز منو ترک نکردی
I guess that you saw what nobody could see

فکر کنم تو چیزی رو دیدی که هیچ کس دیگه ندیده
You found me

تو منو پیدا کردی
You found me

تو منو پیدا کردی

So, here we are

خب ما اینجاییم
That's pretty far
When you think of where we've been

وقتی فکر می کنی می بینی که خیلی از هم دور بودیم
No going back

دیگه به اون دوران بر نمی گردم
I'm fading out

دارم محو میشم
All that has faded me within

توسط تمام اون چیزایی که دارن منو تو خودشون محو می کنن
You're by my side

تو با منی
Now everything's fine

و حالا دیگه همه چیز درسته
I can't believe

نمیتونم باور کنم

You found me
When no one else was lookin'

تو منو پیدا کردی، وقتی هیچ کس به دمبال من نبود
How did you know just where I would be?

از کجا می دونستی که من کجام؟
Yeah, you broke through

آره تو تمام موانع رو پشت سر گذاشتی
All of my confusion

از تمام آشفتگیها
The ups and the downs

از خوشیها و نا خوشیها
And you still didn't leave

و هنوز منو ترک نکردی
I guess that you saw what nobody could see

فکر کنم تو چیزی رو دیدی که هیچ کس دیگه ندیده
You found me

تو منو پیدا کردی
You found me

تو منو پیدا کردی

And I was hiding

من مخفی شده بودم
'Til you came along
And showed me where I belong

تا اینکه تو اومدی و به من نشون دادی، جایی رو که بهش تعلق دارم
You found me
When no one else was lookin'

تو منو پیدا کردی، وقتی هیچ کس به دمبال من نبود
How did you know?

از کجا می دونستی
How did you know?

از کجا می دونستی

You found me
When no one else was lookin'

تو منو پیدا کردی، وقتی هیچ کس به دمبال من نبود
How did you know just where I would be?

از کجا می دونستی که من کجام؟
Yeah, you broke through

آره تو تمام موانع رو پشت سر گذاشتی
All of my confusion

از تمام آشفتگیها
The ups and the downs

از خوشیها و نا خوشیها
And you still didn't leave

و هنوز منو ترک نکردی
I guess that you saw what nobody could see

فکر کنم تو چیزی رو دیدی که هیچ کس دیگه ندیده
You found me

تو منو پیدا کردی

(You found me)
(When no one else was lookin')

تو منو پیدا کردی، وقتی هیچ کس به دمبال من نبود
You found me
(How did you know just where I would be?)

تو منو پیدا کردی، از کجا می دونستی که من کجام؟
you broke through

آره تو تمام موانع رو پشت سر گذاشتی
All of my confusion

از تمام آشفتگیها
The ups and the downs

از خوشیها و نا خوشیها
And you still didn't leave

و هنوز منو ترک نکردی
I guess that you saw what nobody could see

فکر کنم تو چیزی رو دیدی که هیچ کس دیگه ندیده
The good and the bad

تمام بدیها و خوبیها
And the things in between

وچیزهای که بینمون هست
You found me

تو منو پیدا کردی
You found me

تو منو پیدا کردی

 

 

“Translated by: nj_plainclothesman@yahoo.com

www.hottranslatedlyrics.blogfa.com

شنبه 20 بهمن1386 |

Kelly Clarkson - Breakaway

Kelly Clarkson - Breakaway

 

Grew up in a small town

تو یه شهر کوچیک بدنیا اومدم
And when the rain would fall down

و وقتی بارون می باره
I'd just stare out my window

تنها کاری که می کنم اینه که از پنجره به بیرون نگاه می کنم
Dreaming of what could be

و در خیالاتم اونطور که میشد زندگیم باشه رو تصور می کنم
And if I'd end up happy
I would pray (I would pray)

و دعا می کنم که زندگیم پایان خوشی داشته باشه

Trying hard to reach out

به سختی سعی می کنم از خونه بیرون بیام
But when I tried to speak out
Felt like no one could hear me

ولی وقتی سعی می کنم حرف بزنم    احساس می کنم که هیچ کس صدام رو نمیشنوه
Wanted to belong here

میخوام متعلق به اینجا باشم
But something felt so wrong here

ولی احساس بدی نسبت به اینجا دارم
So I would prayed I could break away

پس خدا کنه بتونه از همه چیز قطع رابطه کنم

I'll spread my wings and I'll learn how to fly

پرام رو باز می کنم و یاد میگیرم که چطور پرواز کنم
I'll do what it takes til' I touch the sky

هر کاری لازم باشه انجام میدم تا آسمون رو لمس کنم
And I'll make a wish

و آرزو می کنم
Take a chance

شانسم رو امتحان می کنم
Make a change

تغییری در خودم بوجود میارم
And breakaway

و از همه چیز دل می کنم
Out of the darkness and into the sun

به دور از تاریکی و زیر نور خورشید
But I won't forget all the ones that I love

ولی هیچوقت چیزایی که عاشقشون هستم رو فراموش نمی کنم
I'll take a risk

ریسک می کنم
Take a chance

شانسم رو امتحان می کنم
Make a change

تغییری در خودم بوجود میارم
And breakaway

و از همه چیز دل می کنم

Wanna feel the warm breeze

میخوام باد گرمی رو که از شمال می وزه رو احساس کنم
Sleep under a palm tree

درخت نخل به خواب میرم
Feel the rush of the ocean

زیر   غرش اقیانوس رو احساس می کنم
Get onboard a fast train

سوار یه قطار سریع سیر میشم
Travel on a jet plane, far away (I will)

با یه هواپیمای جت سفر می کنم به یه جای خیلی خیلی دور
And breakaway

و از همه چیز دل می کنم 

I'll spread my wings and I'll learn how to fly

پرام رو باز می کنم و یاد میگیرم که چطور پرواز کنم
I'll do what it takes til' I touch the sky

هر کاری لازم باشه انجام میدم تا آسمون رو لمس کنم
And I'll make a wish

و آرزو می کنم
Take a chance

شانسم رو امتحان می کنم
Make a change

تغییری در خودم بوجود میارم
And breakaway

و از همه چیز دل می کنم
Out of the darkness and into the sun

به دور از تاریکی و زیر نور خورشید
But I won't forget all the ones that I love

ولی هیچوقت چیزایی که عاشقشون هستم رو فراموش نمی کنم
I'll take a risk

ریسک می کنم
Take a chance

شانسم رو امتحان می کنم
Make a change

تغییری در خودم بوجود میارم
And breakaway

و از همه چیز دل می کنم

Buildings with a hundred floors

آسمون خراشهایی صد طبقه
Swinging around revolving doors

با درهایی دورانی
Maybe I don't know where they'll take me but

شاید ندونم که اونا منو کجا می برن اما
Gotta keep moving on, moving on

میخوام ادامه بدم و ادامه بدم
Fly away, breakaway

پرواز کنم و از همه چیز دل بکنم

I'll spread my wings and I'll learn how to fly

پرام رو باز می کنم و یاد میگیرم که چطور پرواز کنم
Though it's not easy to tell you goodbye

اگرچه این آسون نیست که به تو بگم "خدا نگهدار"
I gotta take a risk

پس ریسک می کنم
Take a chance

شانسم رو امتحان می کنم
Make a change

تغییری در خودم بوجود میارم
And breakaway

و از همه چیز دل می کنم
Out of the darkness and into the sun

به دور از تاریکی و زیر نور خورشید

But I won't forget the place I come from

ولی جایی رو که ازش اومدم رو هرگز فراموش نمی کنم
I gotta take a risk

ریسک می کنم
Make a change

تغییری در خودم بوجود میارم
And breakaway

و از همه چیز دل می کنم
And breakaway, breakaway, breakaway

و از همه چیز دل می کنم، دل می کنم، دل می کنم

 

“Translated by: nj_plainclothesman@yahoo.com

www.hottranslatedlyrics.blogfa.com

چهارشنبه 17 بهمن1386 |

Kelly Clarkson - Walk Away

Kelly Clarkson - Walk Away

 

You've got your mother and your brother

تو مادر و برادرت رو گیر آوردی
Every other undercover

و همه کسایی که زیر بال و پرشون هستی
Tellin' you what to say (say)

بهت میگن که چی بگی
You think I'm stupid

فکر می کن من احمقم
But the truth is

That it's cupid, baby

اما حقیقت اینه که اون یه افسانست
Lovin' you has made me this way

عشق تو منو اینجوری کرده
So before you point your finger

پس قبل از اینکه با انگشت به من اشاره کنی
Get your hands off of my trigger

انگشتت رو از روی ماشه من بردار
Oh yeah
You need to know this situation's getting old

باید بدونی که این وضعیت داره کهنه میشه
And now the more you talk
The less I can take, oh
و هرچی بیشتر حرف بزنی کمتر به خرج من میره


I'm looking for attention

من به دمبال توجه میگردم
Not another question
Should you stay or should you go?

نه اینکه همش از من سوال کنین که باید بری یا بمونی
Well, if you don't have the answer

خب اگه جوابش رو نمیدونی
Why are you still standin' here?

چرا هنوز اینجا وایستادی؟
Hey, hey, hey, hey
Just walk away

فقط از اینجا دور شو
Just walk away

از اینجا دور شو
Just walk away

از اینجا دور شو

I waited here for you

من اینجا منتظرت بودم
Like a kid waiting after school

درست مثل یه بچه که آخر زنگ بیرون مدرسه منتظر می مونه
So tell me how come you never showed (showed)?

پس بهم بگو چطور هیچوقت خودتو بهم نشون ندادی!
I gave you everything

من همه چیز رو بهت دادم
And never asked for anything

و از تو هیچ چیز نخواستم
And look at me
I'm all alone (alone)

یه نگاهی به من بنداز، من تنهای تنهام(تنها)
So, before you start defendin'

خب قبل از اینگه جبهه بگیری
Baby, stop all your pretendin'

دست از تظاهر بردار
I know you know I know

میدونم که میدونی که میدونم
So what's the point in being slow

پس دیگه برای چی معطل می کنی؟
Let's get the show on the road today
Hey

بذار تو راه همه چیز رو بهت نشون بدم

I'm looking for attention

من به دمبال توجه میگردم
Not another question
Should you stay or should you go?

نه اینکه همش از من سوال کنین که باید بری یا بمونی
Well, if you don't have the answer

خب اگه جوابش رو نمیدونی
Why are you still standin' here?

چرا هنوز اینجا وایستادی؟
Hey, hey, hey, hey
Just walk away

فقط از اینجا دور شو
Just walk away

از اینجا دور شو
Just walk away

از اینجا دور شو


I wanna love

میخوام عشق بورزم
I want a fire

به آتش نیاز دارم
To feel the burn

تا گرمارو احساس کنم
My desires

خواسته هایم
I wanna man by my side

من یه مرد پیش خودم میخوام
Not a boy who runs and hides

نه یه بچه کوچولو که فرار می کنه و مخفی میشه
Are you gonna fight for me?

میخوای بخاطر من بجنگی؟
Die for me?

برای من بمیری؟
Live and breathe for me?

بخاطر من زنده باشی و نفس بکشی؟
Do you care for me?

به من توجه می کنی؟
'Cause if you don't then just leave

اگه نه، ترکم کن!

I'm looking for attention

من به دمبال توجه میگردم
Not another question
Should you stay or should you go?

نه اینکه همش از من سوال کنین که باید بری یا بمونی
Well, if you don't have the answer

خب اگه جوابش رو نمیدونی
Why are you still standin' here?

چرا هنوز اینجا وایستادی؟
Hey, hey, hey, hey
Just walk away

فقط از اینجا دور شو

If you don't have the answer

خب اگه جوابش رو نمیدونی
Walk away

از اینجا دور شو
Just walk (walk) away

فقط از اینجا دور شو
(Just walk away)

فقط از اینجا دور شو
Then just leave

اگه نه، ترکم کن!
Yeah yeah
Walk away

از اینجا دور شو
Walk away

از اینجا دور شو
Walk away

از اینجا دور شو

 

 “Translated by: nj_plainclothesman@yahoo.com

www.hottranslatedlyrics.blogfa.com

چهارشنبه 17 بهمن1386 |

Kelly Clarkson - Since U Been Gone

Kelly Clarkson - Since U Been Gone

 

Here's the thing, we started out friends

این همون چیزیه که ما رابطه دوستیمون رو باهش شروع کردیم
It was cool but it was all pretend

خیلی خوب بود، ولی همش تظاهر بود
Yeah yeah
Since U Been Gone

آره از وقتی که رفتی

You dedicated you took the time

تو خودت رو وقف من کردی، برام وقت گذاشتی
Wasn't long till I called you mine

خیلی طول نکشید که تو مال من شدی
Yeah Yeah
Since U Been Gone

آره از وقتی که رفتی

And all you'd ever hear me say

و همه اون چیزایی که از من شنیدی

Is how I pictured me with you

چیزایی هست که تو ذهنم من و خودت رو ترسیم می کردم
That's all you'd ever hear me say

و اون تمام چیزی هست که تو از من شنیدی

But Since U Been Gone

ولی وقتی که رفتی
I can breathe for the first time

انگار نفس تازه ای گرفتم
I'm so moving on

دارم جون میگیرم
Yeah, yeah
Thanks to you

از تو ممنونم
Now I get
What I want

به اون چیزی که میخواستم رسیدم
Since U Been Gone

از وقتی که تو رفتی

How can I put it? You put me on

چطور میتونم اینو بهت بفهمونم تو داری منو گول میزنی
I even fell for that stupid love song

هیچ وقت تحت تاثیر اون آهنگای عاشقانه مسخره قرار نگرفتم
Yeah, yeah
Since U Been Gone


آره از وقتی که تو رفتی
How come I'd never hear you say

چطور هیچوقت نشنیدم که بگی
I just wanna be with you

"فقط میخوام با تو باشم"
I guess you never felt that way

شاید بخاطر اینکه هیچوقت این احساس رو نداشتی

But Since U Been Gone

ولی وقتی که رفتی
I can breathe for the first time

انگار نفس تازه ای گرفتم
I'm so moving on

دارم جون میگیرم
Yeah, yeah
Thanks to you

از تو ممنونم
Now I get
What I want

به اون چیزی که میخواستم رسیدم
Since U Been Gone

از وقتی که تو رفتی

You had your chance you blew it

تو شانست رو از بین بردی
Out of sight, out of mind

دور از چشمم و دور از ذهنم
Shut your mouth I just can't take it

خفه شو، دیگه حرفات رو نمی فهمم
Again and again and again and again

وقتی بارها و بارها اونارو تکرار می کنی

But Since U Been Gone

ولی وقتی که رفتی
I can breathe for the first time

انگار نفس تازه ای گرفتم
I'm so moving on

دارم جون میگیرم
Yeah, yeah
Thanks to you

از تو ممنونم

(thanks to you)

از تو ممنونم
Now I get (I get)

حالا میفهمم
You should know (you should know)

باید بدونی
به اون چیزی که میخواستم رسیدم
Since U Been Gone

از وقتی که تو رفتی
Since U Been Gone

از وقتی که تو رفتی
Since U Been Gone

از وقتی که تو رفتی

 

“Translated by: nj_plainclothesman@yahoo.com

www.hottranslatedlyrics.blogfa.com

چهارشنبه 17 بهمن1386 |

Kelly Clarkson - Because Of You

Kelly Clarkson - Because Of You


I will not make the same mistakes that you did

من دیگه اشتباه تورو تکرار نمی کنم
I will not let myself cause my heart so much misery

نمی ذارم با دستای خودم قلبم رو بدبخت کنم
I will not break the way you did

من مثل تو نمیزنم همه پلای پشت سرم رو خراب کنم
You fell so hard

تو بدجور شکست خوردی
I learned the hard way, to never let it get that far

این برام تجربه شد، که اینقدر چیزی رو گشش ندم

Because of you
I never stray too far from the sidewalk

بهخاطر تو، دیگه گم راه نمیشم
Because of you
I learned to play on the safe side

بخاطر تو، یادگرفتم که خودم رو به آب و آتیش نزنم
So I don't get hurt

پس دیگه زربه نمی بینم
Because of you
I find it hard to trust

بخاطر تو، فهمیدم که اطمینان کردن سخته
Not only me, but everyone around me

نه فقط خودم، بلکه همه دور و بریام
Because of you
I am afraid

به خاطر تو من می ترسم

I lose my way

راهم رو گم کردم
And it's not too long before you point it out

و زمان طولانی نیست که تو باعثش شدی
I cannot cry

نمیتونم گریه کنم
Because I know that's weakness in your eyes

چون میدونم که این در برابر تو ضعف به حساب میاد
I'm forced to fake a smile, a laugh

مجبورم که به دروغ لبخند بزنم، بخندم
Every day of my life

هر روز زندگیم
My heart can't possibly break

قلبم دیگه به همین راهتیا نمیشکنه
When it wasn't even whole to start with

وقتی حتی این تمام چیزی نبود که شروع شد

Because of you
I never stray too far from the sidewalk

بهخاطر تو، دیگه گم راه نمیشم
Because of you
I learned to play on the safe side

بخاطر تو، یادگرفتم که خودم رو به آب و آتیش نزنم
So I don't get hurt

پس دیگه زربه نمی بینم
Because of you
I find it hard to trust

بخاطر تو، فهمیدم که اطمینان کردن سخته
Not only me, but everyone around me

نه فقط خودم، بلکه همه دور و بریام
Because of you
I am afraid

به خاطر تو من می ترسم



I watched you die

مردنت رو می دیدم
I heard you cry
Every night in your sleep

هر شب قبل از خواب صدای حق حق گریت رو می شنیدم
I was so young

من بچه بودم
You should have known better than to lean on me

بهتر بود می دونستی که به من اتکا کنی
You never thought of anyone else

تو به هیچ کس دیگه ای فکر نمی کردی
You just saw your pain

تو درد و رنجت رو از خودت جدا کردی
And now I cry
In the middle of the night
Over the same damn thing

و حالا در نیمه های شب دارم برای همون چیزای لعنتی که تو

گریه می کردی گریه می کنم

Because of you
I never stray too far from the sidewalk

بهخاطر تو، دیگه گم راه نمیشم
Because of you
I learned to play on the safe side

بخاطر تو، یادگرفتم که خودم رو به آب و آتیش نزنم
So I don't get hurt

پس دیگه زربه نمی بینم


Because of you
I tried my hardest just to forget everything

بخاطر تو، تمام سعیم رو کردم که همه چیز رو فراموش کنم
Because of you
I don't know how to let anyone else in

بخاطر تو، نمیدونم چطور میتونم کس دیگه ای رو به قلبم راه بدم!
Because of you
I'm ashamed of my life because it's empty

به خاطر تو من از زندگیم پشیمونم، چون پوچه
Because of you
I am afraid
بخاطر تو من می ترسم

Because of you

بخاطر تو

 

Translated by: nj_plainclothesman@yahoo.com

www.hottranslatedlyrics.blogfa.com

شنبه 21 مهر1386 |

Kelly Clarkson-Behind These Hazel Eyes

Kelly Clarkson-Behind These Hazel Eyes

Seems like just yesterday

انگار همین دیروز بود
You were a part of me

تو قسمتی از وجود من بودی
I used to stand so tall

(با بودنت در کنارم) احساس سر افرازی می کردم
I used to be so strong

احساس می کردم که خیلی قویم

Your arms around me tight

منو محکم در آغوش می گرفتی
Everything, it felt so right

همه چیز خوب به نظر می اومد
Unbreakable, like nothin' could go wrong

شکست ناپزیر، انگار هیچ چیز اشتباه نبود
Now I can't breathe

(ولی) حالا نمی تونم نفس بکشم
No, I can't sleep

نه، نمی تونم استراحت کنم
I'm barely hanging on

دارم به سختی دوام میارم

Here I am, once again

بازم من هستم
I'm torn into pieces

که خورد می شم
Can't deny it, can't pretend

نمی تونم انکارش کنم، نمی تونم وانمود کنم
Just thought you were the one

فکر می کردم که تو تنها کس من هستی
Broken up, deep inside

در درونم همه چیز به هم ریخت
But you won't get to see the tears I cry

اما تو اشکهایی که میریزم رو نمیبینی
Behind these hazel eyes

اشکهایی که پشت چشمای میشی من هستن

I told you everything

به تو همه چیز رو گفته بودم
Opened up and let you in

سفره دلم رو باز کردم و تو رو به اون دعوت کردم
You made me feel alright

با تو بودن بهم احساس خوبی میداد
For once in my life

برای یک بار در زندگی
Now all that's left of me

ولی حالا تنها چیزی که ازم مونده


Is what I pretend to be

اینه که وانمود کنم که
So together, but so broken up inside

هنوز با هم هستیم، ولی از درون شکسته شدم
'Cause I can't breathe

چون نمیتونم نفس بکشم
No, I can't sleep

نه، نمیتونم استراحت کنم
I'm barely hangin' on

دارم به سختی دوام میارم


Here I am, once again

بازم من هستم
I'm torn into pieces

که خورد می شم
Can't deny it, can't pretend

نمی تونم انکارش کنم، نمی تونم وانمود کنم
Just thought you were the one

فکر می کردم که تو تنها کس من هستی
Broken up, deep inside

در درونم همه چیز به هم ریخت
But you won't get to see the tears I cry

اما تو اشکهایی که میریزم رو نمیبینی
Behind these hazel eyes

اشکهایی که پشت چشمای میشی من هستن



Swallow me then spit me out

قورتم بده و بعد از دهنت بیرون بنداز
For hating you, I blame myself

بخاطر اینکه ازت متنفرم خودم رو سرزنش می کنم
Seeing you it kills me now

حالا دیگه دیدنت من رو عذاب میده
No, I don't cry on the outside

Anymore...

نه، من دیگه گریه نمی کنم



Here I am, once again

بازم من هستم
I'm torn into pieces

که خورد می شم
Can't deny it, can't pretend

نمی تونم انکارش کنم، نمی تونم وانمود کنم
Just thought you were the one

فکر می کردم که تو تنها کس من هستی
Broken up, deep inside

در درونم همه چیز به هم ریخت
But you won't get to see the tears I cry

اما تو اشکهایی که میریزم رو نمیبینی
Behind these hazel eyes

اشکهایی که پشت چشمای میشی من هستن


Here I am, once again

بازم من هستم
I'm torn into pieces

که خورد می شم
Can't deny it, can't pretend

نمی تونم انکارش کنم، نمی تونم وانمود کنم
Just thought you were the one

فکر می کردم که تو تنها کس من هستی
Broken up, deep inside

در درونم همه چیز به هم ریخت
But you won't get to see the tears I cry

اما تو اشکهایی که میریزم رو نمیبینی
Behind these hazel eyes

اشکهایی که پشت چشمای میشی من هستن

 

“Translated by: nj_plainclothesman@yahoo.com

www.hottranslatedlyrics.blogfa.com


جمعه 26 مرداد1386 |



سلام دوستان. من نیما جعفری هستم.دانشجوی ادبیات انگلیسی واحد رودهن.متولد 30/5/61.از تهران. . .
nj_plainclothesman@yahoo.com

Martina McBride
Idina Menzel
Metallica
3 Doors Down
یاس
Cherish
David Guetta
Joey Tempest
Alphaville
Lily Allen
Da Buzz
Evanescence
Chris De Burgh
Avril Lavigne
System of a Down
Michael Jackson
Backstreet Boys
Ace of Base
Anestacia
Beyonce
Beach Boys
Britney Spears
Celine Dion
Ashlee Simpson
Bryan Adams
Christina Aguilera
DIDO
Eagles
Eminem
WESTLIFE
Whitney Houston
Usher
t.A.T.u.
Shakira
Spice Girls
Scorpions
US5
The Corrs
Sarah Connor
RIHANNA
The Rasmus
Pink Floyd
Richard Marx
Mariah Carey
Manowar
Linkin Park
Elton John
Enrique Iglesias
George Michael
Jennifer Lopez
Justin Timberlake
Kelly Clarkson
Korn
LEANN RIMES
Secret Garden
Roxette
R.E.M.
POETS OF THE FALL
Nirvana
Nightwish
My Chemical Romance
Michael Bolton
MELANIE C
Massari
Maroon 5
Marc Anthony
MARILYN MANSON
THE VERONICAS
martin salveig
Madonna
Makowiecki
Lion Richie
KITTIE
Joan Jett and The Blackhearts
Jet
JESSE MCCARTNEY
Heather Martin
Gnarls Barkley
Europe
Gwen Stefani
Afroman
Andy Williams
The Bee Gees
Blake Lewis
Blero
Darren Hayes
Duncan James
Sting
Limp Bizkit
ANATHEMA
FERGIE
Outlandish
Timbaland
Craig David
Hilary Duff
Raghav
James Blunt
Alicia Keys
Gary Moore
Jay Sean
Pink
Tool
Michael Buble
Belinda Carlisle
DELTA GOODREM
GREEN DAY
Lindsay Lohan
The Beatles
Belinda Carlisle
Bon Jovi
LEONA LEWIS
Hodgson Roger
Sarah Brightman
Styx
Lara Fabian
Yusuf Islam
Nicole Scherzinger
NELLY FURTADO
Shaggy
HIM
Papa Roach
SIMPLE PLAN
Faith Hill
Underdog Project
Drew Barrymore
Jojo
Nickel back
Winger
30 SECONDS TO MARS
High School Musical 2
Abba
COLBIE CAILLAT
Muse
Queen
AQUA
Circus Maximus
Jordin Sparks
Coldplay
Empyr
Dj Aligator
Ville Valo
قسمت نظرات
Mario
Tarja Turunen
50 Cent
Dima Bilan
Ozzy Osbourne
blue
Tiamat
Scooter
Miley Cyrus
CRANBERRIES
RED
DUFFY
Enigma
Hoobastank
لیست اسامی خوانندگان به ترتیب A-Z
The Pendulous Fall
Lacrimas Profundere
Rebecca Zadig
Axel Rudi Pell
Robbie Williams
TOKIO HOTEL
Schiller
Slipknot
Jonas Brothers
Nick Carter
شادمهر عقیلی
آریان
احسان خواجه امیری
فریدون
Mudvayne
Josh Groban
Testament
Pu-$$ycat Dolls
TAYLOR SWIFT
Glen Hansard
Kim Wilde
m2m
Ne-Yo
Apocalyptica
Lene Marlin
Akon
Guns N' Roses
Modern Talking
Kinda
Paramore
Tony Braxton
Rednex
Helena
Bruce Springsteen
SELENA GOMEZ
Staind
CHRIS BROWN
کامران و هومن
Jennifer Paige
LEONARD COHEN
Shania Twain
Laura Branigan
Graveworm
ASHANTI
Enya
Cameron Cartio
Edurne
خبرهای جدید وبلاگ
Black
محسن چاوشی
AYSEL
ARASH
SHAYNE WARD
Alexander Rybak
James Morrison
Jamelia
Geri Halliwel
Take That
Ricky Martin
Within Temptation
تمامی آهنگهای پیشنهادی گذاشته شده در وبلاگ
Lady Gaga
Flo Rida
Ashley Tisdale
Ronan Keating

آکورد گیتار و تبلچر
Fransiom Metall
NO MUSIC = NO LIFE
مرگ بزرگ (دانلود آهنگ)
دانلود آهنگهای خارجی (آقا سعید)
بزرگترین مرجع دانلود آهنگ های خارجی
هواداران آوریل لاوین
عاشقان آهنگهای خارجی(دانلود)
دانلود جدیدترین آهنگهای خارجی
دانلود و ترجمه ی زیباترین اهنگهای سبک پانک راک
ترجمه آهنگهای عربی
موزیک ویدئو های غربی با زیرنویس پارسی
وبلاگ دانلود آهنگهای جوجو -NIKI
وبلاگ دانلود آهنگهای خارجی-NIKI
We Love US5
ترجمه آهنگهای اسپانیایی(مترجم)
دانلود آهنگهای خارجی-02
دانلود آهنگهای خارجی-03
دانلود آهنگهای خارجی-04
دانلود آهنگهای خارجی-05
دانلود آهنگهای خارجی-06
دانلود آهنگهای خارجی-01
صفحه اصلی این وبلاگ